Lie Down
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Leviticus 26:6
I will give peace in the land, and you shall lie down, and none will make you afraid; I will rid the land of evil beasts, and the sword will not go through your land.
ഞാൻ ദേശതàµà´¤àµ സമാധാനം തരàµà´‚; നിങàµà´™àµ¾ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚; ആരàµà´‚ നിങàµà´™à´³àµ† à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; ഞാൻ ദേശതàµà´¤àµà´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´¦àµà´·àµà´Ÿà´®àµƒà´—à´™àµà´™à´³àµ† നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´‚; വാൾ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµà´•àµ‚à´Ÿà´¿ à´•à´Ÿà´•àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Isaiah 14:30
The firstborn of the poor will feed, And the needy will lie down in safety; I will kill your roots with famine, And it will slay your remnant.
എളിയവരàµà´Ÿàµ† ആദàµà´¯à´œà´¾à´¤à´¨àµà´®à´¾àµ¼ മേയàµà´‚; ദരിദàµà´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼ നിർà´à´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നിനàµà´±àµ† വേരിനെ ഞാൻ à´•àµà´·à´¾à´®à´‚കൊണàµà´Ÿàµ മരികàµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚; നിനàµà´±àµ† ശേഷിപàµà´ªà´¿à´¨àµ† അവൻ കൊലàµà´²àµà´‚.
Job 7:21
Why then do You not pardon my transgression, And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust, And You will seek me diligently, But I will no longer be."
à´Žà´¨àµà´±àµ† അതികàµà´°à´®à´‚ നീ à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ അകൃതàµà´¯à´‚ മോചികàµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´¨àµà´¤àµ? ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ പൊടിയിൽ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚; നീ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´¿à´šàµà´šà´¾àµ½ ഞാൻ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Isaiah 27:10
Yet the fortified city will be desolate, The habitation forsaken and left like a wilderness; There the calf will feed, and there it will lie down And consume its branches.
ഉറപàµà´ªàµà´³àµà´³ പടàµà´Ÿà´£à´‚ à´à´•à´¾à´¨àµà´¤à´µàµà´‚ മരàµà´àµ‚മിപോലെ നിർജàµà´œà´¨à´µàµà´‚ ശൂനàµà´¯à´µàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚; അവിടെ കാളകàµà´•à´¿à´Ÿà´¾à´µàµ മേഞàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ അവിടെയàµà´³àµà´³ തളിരàµà´•à´³àµ† തിനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´‚.
1 Samuel 3:9
Therefore Eli said to Samuel, "Go, lie down; and it shall be, if He calls you, that you must say, "Speak, LORD, for Your servant hears."' So Samuel went and lay down in his place.
à´à´²à´¿ ശമൂവേലിനോടàµ: പോയി à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´•àµŠàµ¾à´•; ഇനിയàµà´‚ നിനàµà´¨àµ† വിളിചàµà´šà´¾àµ½: യഹോവേ, à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµ‡à´£à´®àµ‡; അടിയൻ കേൾകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ കൊളàµà´³àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ശമൂവേൽ തനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ ചെനàµà´¨àµà´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 13:5
So Jonadab said to him, "lie down on your bed and pretend to be ill. And when your father comes to see you, say to him, "Please let my sister Tamar come and give me food, and prepare the food in my sight, that I may see it and eat it from her hand."'
യോനാദാബൠഅവനോടàµ: നീ രോഗം നടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´•àµŠàµ¾à´•; നിനàµà´¨àµ† കാണàµà´®à´¾àµ» നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നീ അവനോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരിയായ താമാർ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´’à´¨àµà´¨àµ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അവളàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ വാങàµà´™à´¿ à´à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ കാൺകെ അവൾ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ തനàµà´¨àµ‡ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Amos 2:8
They lie down by every altar on clothes taken in pledge, And drink the wine of the condemned in the house of their god.
അവർ à´à´¤àµ ബലിപീഠതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´°à´¿à´•à´¤àµà´¤àµà´‚ പണയം വാങàµà´™à´¿à´¯ വസàµà´¤àµà´°à´‚ വിരിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´±à´™àµà´™àµà´•à´¯àµà´‚ പിഴ അടെചàµà´šà´µà´°àµà´Ÿàµ† വീഞàµà´žàµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 3:6
Then the LORD called yet again, "Samuel!" So Samuel arose and went to Eli, and said, "Here I am, for you called me." He answered, "I did not call, my son; lie down again."
യഹോവ പിനàµà´¨àµ†à´¯àµà´‚: ശമൂവേലേ à´Žà´¨àµà´¨àµ വിളിചàµà´šàµ. ശമൂവേൽ à´Žà´´à´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ à´à´²à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: അടിയൻ ഇതാ; à´Žà´¨àµà´¨àµ† വിളിചàµà´šàµà´µà´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ. ഞാൻ വിളിചàµà´šà´¿à´²àµà´², മകനേ; പോയി à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ അവൻ പറഞàµà´žàµ.
Job 21:26
They lie down alike in the dust, And worms cover them.
അവർ à´’à´°àµà´ªàµ‹à´²àµ† പൊടിയിൽ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; കൃമി അവരെ മൂടàµà´¨àµà´¨àµ.
Ruth 3:4
Then it shall be, when he lies down, that you shall notice the place where he lies; and you shall go in, uncover his feet, and lie down; and he will tell you what you should do."
ഉറങàµà´™àµà´µà´¾àµ» പോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവൻ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´‚ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¿ ചെനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† കാലിനàµà´®àµ‡à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤à´ªàµà´ªàµ പൊകàµà´•à´¿ അവിടെ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ കൊൾക; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ നീ à´Žà´¨àµà´¤àµ ചെയàµà´¯àµ‡à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ അവൻ നിനകàµà´•àµ പറഞàµà´žàµà´¤à´°àµà´‚.
Isaiah 17:2
The cities of Aroer are forsaken; They will be for flocks Which lie down, and no one will make them afraid.
അരോവേർപടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾ നിർജàµà´œà´¨à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´µ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ ആയിരികàµà´•àµà´‚; ആരàµà´‚ പേടിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ† à´…à´µ അവിടെ മേഞàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚.
Job 7:4
When I lie down, I say, "When shall I arise, And the night be ended?' For I have had my fill of tossing till dawn.
à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚: ഞാൻ à´Žà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ; രാതàµà´°à´¿à´¯àµ‹ ദീർഘിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; വെളàµà´•àµà´•àµà´µàµ‹à´³à´‚ എനികàµà´•àµà´°àµà´³àµà´• തനàµà´¨àµ‡ പണി.
Zephaniah 2:14
The herds shall lie down in her midst, Every beast of the nation. Both the pelican and the bittern Shall lodge on the capitals of her pillars; Their voice shall sing in the windows; Desolation shall be at the threshold; For He will lay bare the cedar work.
അതിനàµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» കൂടàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ നാനാജാതി മൃഗങàµà´™à´³àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚; അതിനàµà´±àµ† പോതികകളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ വേഴാമàµà´ªà´²àµà´‚ à´®àµà´³àµà´³à´¨àµà´‚ രാപാർകàµà´•àµà´‚; കിളിവാതിൽകàµà´•àµ½ പാടàµà´Ÿàµ പാടàµà´¨àµà´¨à´¤àµ കേടàµà´Ÿàµ‹! ദേവദാരàµà´ªàµà´ªà´£à´¿ പറിചàµà´šàµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯à´¾àµ½ ഉമàµà´®à´°à´ªàµà´ªà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµ½ ശൂനàµà´¯à´¤à´¯àµà´£àµà´Ÿàµ.
Isaiah 65:10
Sharon shall be a fold of flocks, And the Valley of Achor a place for herds to lie down, For My people who have sought Me.
à´Žà´¨àµà´¨àµ† അൻ വേഷിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿ ശാരോൻ ആടàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ മേചàµà´šàµ½ à´ªàµà´±à´µàµà´‚ ആഖോർâ€à´¤à´¾à´´àµà´µà´° à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´µàµà´‚ ആയിരികàµà´•àµà´‚
Numbers 23:24
Look, a people rises like a lioness, And lifts itself up like a lion; It shall not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of the slain."
ഇതാ, ജനം സിംഹിയെപàµà´ªàµ‹à´²àµ† à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ബാലസിംഹതàµà´¤àµ†à´ªàµà´ªàµ‹à´²àµ† തെളിഞàµà´žàµà´¨à´¿à´²à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവൻ ഇര പിടിചàµà´šàµ തിനàµà´¨à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ നിഹതനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´•àµà´¤à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¤àµ†à´¯àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´².
Zephaniah 2:7
The coast shall be for the remnant of the house of Judah; They shall feed their flocks there; In the houses of Ashkelon they shall lie down at evening. For the LORD their God will intervene for them, And return their captives.
തീരപàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´‚ യെഹൂദാഗൃഹതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ശേഷിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´¨àµ ആകàµà´‚; അവർ അവിടെ മേയകàµà´•àµà´‚; à´…à´¸àµà´•à´²àµ‹àµ» വീടàµà´•à´³à´¿àµ½ അവർ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´¤àµà´¤àµ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´±à´™àµà´™àµà´‚; അവരàµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ അവരെ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´šàµà´šàµ അവരàµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿ മാറàµà´±àµà´®à´²àµà´²àµ‹.
Job 20:11
His bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust.
അവനàµà´±àµ† à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³à´¿àµ½ യൗവനം നിറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; à´…à´µ അവനോടàµà´•àµ‚ടെ പൊടിയിൽ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚.
Isaiah 11:7
The cow and the bear shall graze; Their young ones shall lie down together; And the lion shall eat straw like the ox.
പശൠകരടിയോടàµà´•àµ‚ടെ മേയàµà´‚; അവയàµà´Ÿàµ† à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾ à´’à´°àµà´®à´¿à´šàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚; സിംഹം കാള à´Žà´¨àµà´¨à´ªàµ‹à´²àµ† വൈകàµà´•àµ‹àµ½ തിനàµà´¨àµà´‚.
Proverbs 3:24
When you lie down, you will not be afraid; Yes, you will lie down and your sleep will be sweet.
നീ à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¾àµ» പോകàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിനകàµà´•àµ പേടി ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിനàµà´±àµ† ഉറകàµà´•à´‚ à´¸àµà´–കരമായിരികàµà´•àµà´‚.
Ecclesiastes 4:11
Again, if two lie down together, they will keep warm; But how can one be warm alone?
à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡àµ¼ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´šàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അവർകàµà´•àµà´‚ à´•àµà´³à´¿àµ¼ മാറàµà´‚; à´’à´°àµà´¤àµà´¤àµ» തനàµà´¨àµ‡ ആയാലോ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´•àµà´³à´¿àµ¼ മാറàµà´‚?
Hosea 2:18
In that day I will make a covenant for them With the beasts of the field, With the birds of the air, And with the creeping things of the ground. Bow and sword of battle I will shatter from the earth, To make them lie down safely.
à´…à´¨àµà´¨à´¾à´³à´¿àµ½ ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ വേണàµà´Ÿà´¿ കാടàµà´Ÿà´¿à´²àµ† മൃഗങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ ആകാശതàµà´¤à´¿à´²àµ† പകàµà´·à´¿à´•à´³àµ‹à´Ÿàµà´‚ നിലതàµà´¤à´¿à´²àµ† ഇഴജാതികളോടàµà´‚ ഒരൠനിയമം ചെയàµà´¯àµà´‚; ഞാൻ വിലàµà´²àµà´‚ വാളàµà´‚ à´¯àµà´¦àµà´§à´µàµà´‚ à´àµ‚മിയിൽനിനàµà´¨àµ നീകàµà´•à´¿, അവരെ നിർà´à´¯à´‚ വസികàµà´•àµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 11:19
You shall teach them to your children, speaking of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ വഴി നടകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ നിങàµà´™àµ¾ അവയെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ സംസാരിചàµà´šàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ അവയെ ഉപദേശിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Zephaniah 3:13
The remnant of Israel shall do no unrighteousness And speak no lies, Nor shall a deceitful tongue be found in their mouth; For they shall feed their flocks and lie down, And no one shall make them afraid."
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ ശേഷിപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µàµ¼ നീതികേടൠപàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¯à´¿à´²àµà´²; à´àµ‹à´·à´•àµà´ªà´±à´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´²; ചതിവàµà´³àµà´³ നാവൠഅവരàµà´Ÿàµ† വായിൽ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´¯à´¿à´²àµà´²; അവർ മേഞàµà´žàµà´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´‚; ആരàµà´‚ അവരെ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Zephaniah 2:15
This is the rejoicing city That dwelt securely, That said in her heart, "I am it, and there is none besides me." How has she become a desolation, A place for beasts to lie down! Everyone who passes by her Shall hiss and shake his fist.
ഞാനേയàµà´³àµà´³àµ; ഞാനലàµà´²à´¾à´¤àµ† മറàµà´±à´¾à´°àµà´®à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ ഹൃദയതàµà´¤à´¿àµ½ പറഞàµà´žàµ നിർà´à´¯à´‚ വസിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ ഉലàµà´²à´¸à´¿à´¤à´¨à´—à´°à´‚ ഇതൠതനàµà´¨àµ‡; ഇതൠശൂനàµà´¯à´µàµà´‚ മൃഗങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ à´•à´¿à´Ÿà´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´µàµà´®à´¾à´¯àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´™à´¨àµ†; അതിനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ† കൂടിപോകàµà´¨àµà´¨ à´à´µà´¨àµà´‚ ചൂളകതàµà´¤à´¿ കൈ à´•àµà´²àµà´•àµà´•àµà´‚.
Deuteronomy 6:7
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
നീ അവയെ നിനàµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ ഉപദേശിചàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ നീ വീടàµà´Ÿà´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ വഴി നടകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´²à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ അവയെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ സംസാരികàµà´•à´¯àµà´‚ വേണം.